Ömer Nasuhi Bilmen: Bakara  Suresi 255. Ayet Meali

  • ٱللَّهُ
  • لَآ
  • إِلَٰهَ
  • إِلَّا
  • هُوَ
  • ٱلْحَىُّ
  • ٱلْقَيُّومُ
  • ۚ
  • لَا
  • تَأْخُذُهُۥ
  • سِنَةٌ
  • وَلَا
  • نَوْمٌ
  • ۚ
  • لَّهُۥ
  • مَا
  • فِى
  • ٱلسَّمَٰوَٰتِ
  • وَمَا
  • فِى
  • ٱلْأَرْضِ
  • ۗ
  • مَن
  • ذَا
  • ٱلَّذِى
  • يَشْفَعُ
  • عِندَهُۥٓ
  • إِلَّا
  • بِإِذْنِهِۦ
  • ۚ
  • يَعْلَمُ
  • مَا
  • بَيْنَ
  • أَيْدِيهِمْ
  • وَمَا
  • خَلْفَهُمْ
  • ۖ
  • وَلَا
  • يُحِيطُونَ
  • بِشَىْءٍ
  • مِّنْ
  • عِلْمِهِۦٓ
  • إِلَّا
  • بِمَا
  • شَآءَ
  • ۚ
  • وَسِعَ
  • كُرْسِيُّهُ
  • ٱلسَّمَٰوَٰتِ
  • وَٱلْأَرْضَ
  • ۖ
  • وَلَا
  • يَـُٔودُهُۥ
  • حِفْظُهُمَا
  • ۚ
  • وَهُوَ
  • ٱلْعَلِىُّ
  • ٱلْعَظِيمُ
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Allah Teâlâ ki, O´ndan başka bir mabut yoktur. Hayy-ü Kayyûm olan O´dur. O´nu ne uyuklama ne de uyku tutmaz. Göklerde ne varsa yerde ne varsa, hep O´nundur. O´nun izni olmaksızın O´nun yanında şefaat edecek olan kimdir? O, mahlukatının geçmişleri ve gelecekleri ne varsa hepsini bilir. Ve O´nun mahlukatı, O´nun dilediğinden başka O´nun malumatından bir şeyi ihata edemezler. O´nun kürsüsü göklerden ve yerden daha geniştir. Göklerin ve yerin hıfzı O´na ağır gelmez. Ve en yüce ve en ulu olan da ancak O´dur.