Duhan Suresi 27. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَٰكِهِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve ni’metler(den)
  • ن ع م
  • وَنَعْمَةٍ
  • onlar
  • ك و ن
  • كَانُوا
  • orada
  • فِيهَا
  • zevkü sefa sürüyorlardı
  • ف ك ه
  • فَاكِهِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler!
  • Diyanet Vakfı: (25-27) Onlar geride nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler bırakmışlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ve içinde sefa sürdükleri ne nimet ve refah...
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ve içinde eğlenip durdukları nice nimetler ve refah!
  • Ali Fikri Yavuz: İçinde zevk sürdükleri ne nimet ve refah...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve içinde zevk sürdükleri ne ni´met ve refah
  • Fizilal-il Kuran: Ve zevkü sefa sürecekleri nice nimetler!
  • Hasan Basri Çantay: (25-26-27) Onlar bağlardan, pınarlardan, ekinlerden (süslü mahfellerden, güzel konaklardan, içinde nâz ve naıym ile yaşadıkları ihtişam (lar) dan neler, (nice şeyler) bırakdılar.
  • İbni Kesir: Zevk ve safa sürdükleri nimetleri de.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve içinde zevk ile müstefit oldukları nîmetten.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve kendilerinde ´sevinç ve mutluluk içinde´ yaşadıkları nimetler.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com