Nâziât  Suresi 17. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • git
  • ذ ه ب
  • اذْهَبْ
  • إِلَىٰ
  • Fir’avn’a
  • فِرْعَوْنَ
  • çünkü o
  • إِنَّهُ
  • azdı
  • ط غ ي
  • طَغَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Haydi Firavun’a git! Çünkü o azmıştır.”
  • Diyanet Vakfı: Firavun´a git! Çünkü o çok azdı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Haydi git Firavun´a, çünkü o pek azıttı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Haydi, demişti, git Firavun´a, çünkü o çok azdı.»
  • Ali Fikri Yavuz: “Haydi Firavûn’a git; çünkü o pek azdı.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Haydi demişti git Firavne de, çünkü o pek azdı
  • Fizilal-il Kuran: Firavuna git çünkü o azdı.
  • Hasan Basri Çantay: «Fir´avna git. Çünkü o, pek azmışdır».
  • İbni Kesir: Firavun´a git; çünkü o, çok azmıştır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (17-18) Fir´avun´a gidiver, muhakkak ki, o pek azmıştır.» İmdi de ki: «Senin temizlenmekliğine meylin var mıdır?»
  • Tefhim-ul Kuran: «Firavun´a git; çünkü o, azdı.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com