Zâriyât  Suresi 17. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • idiler
  • ك و ن
  • كَانُوا
  • pek az
  • ق ل ل
  • قَلِيلًا
  • مِنَ
  • geceleri
  • ل ي ل
  • اللَّيْلِ
  • مَا
  • uyuyor(lar)
  • ه ج ع
  • يَهْجَعُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Geceleri pek az uyurlardı.
  • Diyanet Vakfı: Geceleri pek az uyurlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Geceleyin pek az uyurlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar geceleyin pek az uyurlardı.
  • Ali Fikri Yavuz: Onlar geceden pek az (bir zaman) uyuyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Geceden pek az uyuyorlardı
  • Fizilal-il Kuran: Geceleri pek az uyurlardı.
  • Hasan Basri Çantay: Onlar gecenin (ancak) az bir kısmında uyurlardı.
  • İbni Kesir: Onlar gecenin az bir kısmında uyurlardı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (17-18) Geceden pek az uyur olmuşlardı. Ve seher vakitlerinde de onlar istiğfarda bulunurlardı.
  • Tefhim-ul Kuran: Gece boyunca da pek az uyurlardı.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com