Zümer Suresi 75. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَتَرَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنْ حَوْلِ ٱلْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِىَ بَيْنَهُم بِٱلْحَقِّ وَقِيلَ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve görürsün
  • ر ا ي
  • وَتَرَى
  • meleklerin
  • م ل ك
  • الْمَلَائِكَةَ
  • dönerek
  • ح ف ف
  • حَافِّينَ
  • مِنْ
  • çevresinde
  • ح و ل
  • حَوْلِ
  • Arşın
  • ع ر ش
  • الْعَرْشِ
  • tesbih ettiklerini
  • س ب ح
  • يُسَبِّحُونَ
  • hamd ile
  • ح م د
  • بِحَمْدِ
  • Rablerini
  • ر ب ب
  • رَبِّهِمْ
  • ve hükmedilir
  • ق ض ي
  • وَقُضِيَ
  • aralarında
  • ب ي ن
  • بَيْنَهُمْ
  • hak ile
  • ح ق ق
  • بِالْحَقِّ
  • ve denilir
  • ق و ل
  • وَقِيلَ
  • Hamd
  • ح م د
  • الْحَمْدُ
  • Allah’a’dır
  • لِلَّهِ
  • Rabbi
  • ر ب ب
  • رَبِّ
  • alemlerin
  • ع ل م
  • الْعَالَمِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Melekleri de, Rablerini hamd ile tesbih edip yücelterek Arş’ın etrafını kuşatmış hâlde görürsün. Artık kulların arasında adaletle hüküm verilmiş ve “Hamd âlemlerin Rabbi olan Allah’a mahsustur” denilmiştir.
  • Diyanet Vakfı: Melekleri görürsün ki, Rablerine hamd ile tesbih ederek Arş´ın etrafını kuşatmışlardır. Artık aralarında adaletle hükmolunmuş ve «alemlerin Rabbi olan Allah´a hamdolsun» denilmiştir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Melekleri de Arş´ı etrafından donatmış olarak Rablerine hamd ile tesbih ettiklerini görürsün. Halk arasında adaletle hüküm verilmekte ve «alemlerin Rabbi Allah´a hamdolsun!» denilmektedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Meleklerin de arşın etrafını kuşatarak, Rablerine hamd ile tesbih ettiklerini görürsün. Artık halk arasında hak ile hüküm icra edilip «âlemlerin Rabbi Allah´a hamdolsun» denilmektedir.
  • Ali Fikri Yavuz: Bir de Melekleri görürsün ki, Rablerini hamd ile tesbih ederek arşın etrafını kuşatmışlardır. (Cennetlik ve cehennemlik olan) o kimseler arasında adaletle hüküm verilmiştir de şöyle denilmektedir: “- Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah’adır.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Melâikeyi de görürsün Arşı etrafından donatmışlar rablarına hamd ile tesbih ediyorlardır ve halk arasında hakk ile huküm icra edilip denilmektedir: «elhamdulillahi rabbil alemîn»
  • Fizilal-il Kuran: Melekleri, arş´ın etrafını çevirmiş oldukları halde, Rabb´lerini hamd ile överken görürsün. Artık insanların aralarında adaletle hükmedilmiştir. «Övgü, alemlerin Rabb´i olan Allah içindir» denir.
  • Hasan Basri Çantay: Melekleri, görürsün ki, Rablerine hamd ile tesbîh ederek arşın etrafını kuşatmışlardır. Aralarında hak (ve adalet) le hükmolundu ve (ehl-i cennet tarafından). «Âlemlerin Rabbi olan Allaha hamdolsun» denildi.
  • İbni Kesir: Görürsün ki; melekler de Rabblarına hamd ile tesbih ederek Arş´ın etrafını kuşatmışlardır. Artık onların arasında hak ile hükmolunmuştur ve denildi ki: Hamd olsun alemlerin Rabbı Allah´a.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve melekleri görürsün ki, Arş´ı etrafından kuşatmışlardır. Rablerine hamd ile tesbihte bulunurlar ve aralarında hak ile hükmolunmuştur. «Alemlerin Rabbi olan Allah´a hamd olsun» denilmiştir.
  • Tefhim-ul Kuran: Melekleri de arşın etrafını çevirmişler olarak Rablerini hamd ile tesbih ettiklerini görürsün. Aralarında hak ile hüküm verilmiştir ve: «Alemlerin Rabbine hamdolsun» denilmiştir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com