Zümer Suresi 45. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحْدَهُ ٱشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve zaman
  • وَإِذَا
  • anıldığı
  • ذ ك ر
  • ذُكِرَ
  • Allah
  • اللَّهُ
  • tek olarak
  • و ح د
  • وَحْدَهُ
  • ürker
  • ش م ز
  • اشْمَأَزَّتْ
  • kalbleri
  • ق ل ب
  • قُلُوبُ
  • kimselerin
  • الَّذِينَ
  • لَا
  • inanmayan(ların)
  • ا م ن
  • يُؤْمِنُونَ
  • ahirete
  • ا خ ر
  • بِالْاخِرَةِ
  • ve zaman
  • وَإِذَا
  • anıldığı
  • ذ ك ر
  • ذُكِرَ
  • kimseler
  • الَّذِينَ
  • مِنْ
  • O’ndan başka
  • د و ن
  • دُونِهِ
  • hemen
  • إِذَا
  • onlar
  • هُمْ
  • sevinirler
  • ب ش ر
  • يَسْتَبْشِرُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah, bir tek (ilâh) olarak anıldığında ahirete inanmayanların kalpleri daralır. Allah’tan başkaları (ilâhları) anıldığında bakarsın sevinirler.
  • Diyanet Vakfı: Allah, tek olarak anıldığı zaman, ahirete inanmayanların içlerine sıkıntı basar. Ama Allah´tan başkası anıldığı zaman hemen yüzleri güler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Böyle iken Allah bir olarak anıldığında, ahirete inanmayanların yürekleri burkulur. O´ndan başkaları anıldığı zaman hemen yüzleri güler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Böyle iken, Allah bir olarak anıldığı zaman ahirete inanmayanların yürekleri burkulur da, O´ndan başkaları anıldığı zaman derhal yüzleri güler.
  • Ali Fikri Yavuz: Böyle iken, Allah ortaksız olarak anıldığı vakit, ahirete iman etmiyenlerin yürekleri tiksinir de, O’ndan başka putlar anıldığı vakit hemen yüzleri güler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Böyle iken Allah bir olarak anıldığı vakıt Ahırete inanmıyanların yürekleri burkulur da ondan berikiler anıldığı vakıt derhal yüzleri güler
  • Fizilal-il Kuran: Allah, onların tanrılarından ayrı olarak tek başına anıldığı zaman, Ahirete inanmayanların kalbleri nefretle çarpar; ancak Allah´dan başka putlar anıldığı zaman hemen yüzleri güler.
  • Hasan Basri Çantay: Allah, bir olarak, anıldığı zaman âhirete inanmazların kalbleri tiksinir. (Fakat Allahdan) başkası anıldı mı bunlar (ın) derhal yüzleri güler.
  • İbni Kesir: Allah, tek başına anıldığı zaman; ahirete inanmayanların kalbleri tiksinir. Ama O´ndan başkaları anıldığı vakit hemen yüzleri güler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Allah bir olarak anıldığı vakit ahirete imân etmeyenlerin kalbleri ürker (nefret duyar). Ve O´nun gayrı olanlar anıldığı zaman ise onlar o vakit ferahlanırlar, yüzleri güler.
  • Tefhim-ul Kuran: Sadece Allah anıldığı zaman, ahirete inanmayanların kalbi öfkeyle kabarır. Oysa O´ndan başkaları anıldığında ise, hemen sevince kapılırlar.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com