Zumer  Suresi 13. Ayet Meali

  • قُلْ
  • إِنِّىٓ
  • أَخَافُ
  • إِنْ
  • عَصَيْتُ
  • رَبِّى
  • عَذَابَ
  • يَوْمٍ
  • عَظِيمٍ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: De ki: "Eger Rabbime isyan edersem, büyük bir günün azabindan korkarim."
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: De ki: “Eğer ben Rabbime isyan edersem, şüphesiz büyük bir günün azabından korkarım.”
  • Ali Fikri Yavuz: De ki: “- Rabbime isyan edersem, (ey kâfirler sizin yolunuza meyl edersem) büyük bir günün azabından korkarım.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): De ki: «Rabbime isyan edersem büyük bir günün azabından korkarım.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : De ki: «Eğer Rabbime isyan edersem, büyük bir günün azabından korkarım.»
  • Fizilal-il Kuran: De ki: «Ben, Rabbime isyan edersem, büyük günün azabından korkarım.»
  • Hasan Basri Çantay: De ki: «Eğer ben Rabbime isyan edersem, hakıykat, büyük günün azabından korkarım».
  • İbni Kesir: De ki: Rabbıma karşı gelirsem; doğrusu büyük günün azabından korkarım.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: De ki: «Muhakkak ben Rabbime isyan eder isem pek büyük bir günün azabından korkarım.»
  • Tefhim-ul Kuran: De ki: «Ben, Rabbime isyan ettiğim taktirde, büyük bir günün azabından korkmaktayım»
  • Diyanet Vakfi: De ki: Rabbime karşı gelirsem, doğrusu büyük günün azabından korkarım.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): De ki: ben korkarım rabbıma ısyan edersem büyük bir günün azâbından