Zâriyât  Suresi 32. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • dediler
  • ق و ل
  • قَالُوا
  • elbette biz
  • إِنَّا
  • gönderildik
  • ر س ل
  • أُرْسِلْنَا
  • إِلَىٰ
  • bir kavme
  • ق و م
  • قَوْمٍ
  • suçlu
  • ج ر م
  • مُجْرِمِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (32-34) Onlar şöyle dediler: “Biz suçlu bir kavme (Lût’un kavmine), üzerlerine çamurdan, pişirilmiş ve Rabbinin katında haddi aşanlar için belirlenmiş taşlar yağdırmak için gönderildik.”
  • Diyanet Vakfı: «Biz, dediler, suçlu bir kavme gönderildik.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Dediler: «Biz suçlu bir kavme gönderildik;
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar: «Gerçekten biz günahkâr bir kavim (olan Lût kavmine) gönderildik.
  • Ali Fikri Yavuz: Onlar dediler ki: “- Biz, günahkâr bir kavme (Lût peygamberin kavmine) gönderildik;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Biz, dediler: Mücrim bir kavme gönderildik
  • Fizilal-il Kuran: Dediler ki: «Biz suçlu bir kavme gönderildik.»
  • Hasan Basri Çantay: Onlar «Biz günahkârlar güruhuna gönderildik», dediler,
  • İbni Kesir: Dediler ki: Biz, suçlu bir kavme gönderildik,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (31-32) (İbrahim aleyhisselâm) Dedi ki: «O halde mühim işiniz neden ibarettir ey gönderilmiş zâtlar?» (O melekler de) Dediler ki: «Şüphe yok, biz günahkârlar olan bir kavme gönderildik.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dediler ki: «Gerçek şu ki biz, suçlu günahkâr bir kavme gönderildik.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com