Yâsîn  Suresi 51. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve üflendi
  • ن ف خ
  • وَنُفِخَ
  • فِي
  • sur’a
  • ص و ر
  • الصُّورِ
  • işte
  • فَإِذَا
  • onlar
  • هُمْ
  • -den
  • مِنَ
  • kabirler-
  • ج د ث
  • الْأَجْدَاثِ
  • إِلَىٰ
  • Rablerine
  • ر ب ب
  • رَبِّهِمْ
  • koşuyorlar
  • ن س ل
  • يَنْسِلُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sûra üfürülür. Bir de bakarsın, kabirlerden çıkmış, Rablerine doğru akın akın gitmektedirler.
  • Diyanet Vakfı: Nihayet Sûr´a üfürülecek. Bir de bakarsın ki onlar kabirlerinden kalkıp koşarak Rablerine giderler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sur üfrülmüştür, bir de ne baksınlar kabirlerinden Rablerine doğru akın ediyorlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sûr´a üfürülmüştür, bir de ne baksınlar kabirlerinden Rablerine doğru akın ediyorlar.
  • Ali Fikri Yavuz: (Bir de ikinci defa) Sûr’a üfürülmüştür. Ne baksınlar, kabirlerden Rablerine doğru akın ediyorlar!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bir de sur üfürülmüştür ne baksınlar kabirlerinden rablarına doğru akın ediyorlardır
  • Fizilal-il Kuran: Sur´a üflenince, kâbirlerinden Rabb´lerine koşarak çıkarlar.
  • Hasan Basri Çantay: «Suur» a üfürülmüşdür. Artık bakarsın ki onlar kabirlerinden (kalkıp) Rablerine doğru koşup gidiyorlar.
  • İbni Kesir: Sur´a üflendi. Bir de bakarsınız ki onlar kabirlerinden koşarak Rabblarına doğru çıkmaktadırlar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Sûr´a üfürülmüş (olacak)dır. Artık onlar o zaman kabirlerinden (kalkıp) Rablerine doğru sür´atle yürümekte bulunurlar.
  • Tefhim-ul Kuran: Sûr´a üfürülmüştür; böylece onlar kabirlerinden (diriltilip) Rablerine doğru (dalgalar halinde) süzülüp giderler.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com