Vâkıa  Suresi 51. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • sonra
  • ثُمَّ
  • şüphesiz siz de
  • إِنَّكُمْ
  • ey
  • أَيُّهَا
  • sapıklar
  • ض ل ل
  • الضَّالُّونَ
  • yalanlayıcılar
  • ك ذ ب
  • الْمُكَذِّبُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (51-52) Sonra siz ey haktan sapan yalanlayıcılar! Mutlaka (cehennemde) bir ağaçtan, zakkumdan yiyeceksiniz.
  • Diyanet Vakfı: Sonra siz ey sapıklar, yalancılar!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra siz, ey sapık inkarcılar,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra siz, ey sapık yalanlayıcılar!
  • Ali Fikri Yavuz: Sonra, muhakkak ki siz ey sapkınlar, yalancılar!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra siz, ey sapgın münkirler!
  • Fizilal-il Kuran: Sonra siz, ey sapık yalanlayıcılar,
  • Hasan Basri Çantay: Sonra hakıykaten siz, ey sapkınlar ve tekzîbciler,
  • İbni Kesir: Sonra gerçekten siz ey sapıklar, yalanlayıcılar;
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra şüphe yok ki, sizler ey sapıklar, tekzîp ediciler!
  • Tefhim-ul Kuran: Sonra gerçekten siz, ey sapık olan yalancılar,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com