Sâffât  Suresi 60. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • gerçekten
  • إِنَّ
  • bu
  • هَٰذَا
  • ta kendisidir
  • لَهُوَ
  • başarının
  • ف و ز
  • الْفَوْزُ
  • büyük
  • ع ظ م
  • الْعَظِيمُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz bu (cennetteki nimetlere ulaşmak) büyük bir başarıdır.
  • Diyanet Vakfı: (58-61) Birinci ölümümüz hariç, bir daha biz ölmeyecek ve bir daha azap görmeyecek değil miyiz? Şüphesiz bu, büyük kurtuluştur. Çalışanlar, böylesi bir kurtuluş için çalışsın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İşte bu, hiç şüphesiz o büyük murat, büyük bir kurtuluştur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İşte bu büyük kurtuluştur.
  • Ali Fikri Yavuz: İşte bu, şübhe yok ki en büyük kurtuluştur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bu işte hiç şübhesiz o büyük murad, büyük kurtuluş
  • Fizilal-il Kuran: İşte büyük başarı ve mutluluk budur.
  • Hasan Basri Çantay: Muhakkak ki bu, büyük kurtuluşun ta kendisidir.
  • İbni Kesir: İşte bu, şüphesiz büyük kurtuluştur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, bu, elbette en büyük bir kurtuluştur.
  • Tefhim-ul Kuran: Hiç şüphe yok, bu, asıl büyük ´kurtuluş ve mutluluğun´ ta kendisidir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com