Sâffât  Suresi 38. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • şüphesiz siz
  • إِنَّكُمْ
  • tadacaksınız
  • ذ و ق
  • لَذَائِقُو
  • azabı
  • ع ذ ب
  • الْعَذَابِ
  • acı
  • ا ل م
  • الْأَلِيمِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz siz mutlaka elem dolu azabı tadacaksınız.
  • Diyanet Vakfı: Kuşkusuz siz acı azabı tadacaksınız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Elbette siz o acı azabı tadacaksınız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Elbette siz o acı azabı tadacaksınız.
  • Ali Fikri Yavuz: Elbette siz (ey Mekke halkı, tekzib etmekle) o acıklı azabı tadacaksınız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Elbette siz o elîm azâbı tadacaksınız
  • Fizilal-il Kuran: Şüphesiz siz can yakıcı azabı tadacaksınız.
  • Hasan Basri Çantay: Elbette siz o acıklı azâbı tadıcısınız.
  • İbni Kesir: Elbette siz, elim azabı tadacaksınız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (38-39) Şüphe yok ki, siz elbette o pek acıklı azabı tadıcılarsınız. Ve siz, başka şeyle değil, ancak yapar olduğunuz şeyler ile (cezalandırılacaksınız).
  • Tefhim-ul Kuran: Hiç tartışmasız, siz, acıklı azabı tadıcılarsınız.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com