Sâffât  Suresi 148. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve inandılar
  • ا م ن
  • فَامَنُوا
  • biz de onları geçindirdik
  • م ت ع
  • فَمَتَّعْنَاهُمْ
  • kadar
  • إِلَىٰ
  • bir süreye
  • ح ي ن
  • حِينٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Nihayet onlar iman ettiler. Biz de onları bir süreye kadar geçindirdik.
  • Diyanet Vakfı: Sonunda ona iman ettiler, bunun üzerine biz de onları bir süreye kadar yaşattık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O zaman iman ettiler de onları bir zamana kadar yararlandırdık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O zaman ona iman ettiler de biz onları bir zamana kadar yaşattık.
  • Ali Fikri Yavuz: Nihayet (Yunus peygamberin gaybubetinde azab gören kavmi) ona iman ettiler de onları ömürlerinin sonuna kadar geçindirdik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O vakıt ona iyman ettiler de onları bir zamana kadar istifade ettirdik
  • Fizilal-il Kuran: İnandılar, biz de onları belli bir süreye kadar geçindirdik.
  • Hasan Basri Çantay: Nihayet ona îman etdiler de kendilerini bir zamana kadar geçindirdik.
  • İbni Kesir: Nihayet ona inandılar, Biz de onları bir süreye kadar geçindirdik.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (147-148) Ve O´nu yüz bin ve daha artar olana (böyle bir kavme peygamber) gönderdik. Nihâyet imân ettiler, artık onları bir müddete kadar geçindirdik (faidelendirdik).
  • Tefhim-ul Kuran: Sonunda ona iman ettiler, biz de onları bir süreye kadar yararlandırdık.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com