Rahmân  Suresi 9. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve yapın
  • ق و م
  • وَأَقِيمُوا
  • tartıyı
  • و ز ن
  • الْوَزْنَ
  • adaletle
  • ق س ط
  • بِالْقِسْطِ
  • ve
  • وَلَا
  • eksiklik yapmayın
  • خ س ر
  • تُخْسِرُوا
  • terazide
  • و ز ن
  • الْمِيزَانَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Tartıyı adaletle yapın, teraziyi eksik tutmayın.
  • Diyanet Vakfı: Ölçüyü adaletle tutun ve eksik tartmayın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Tartıyı adaletle doğru tutun, teraziyi aksatmayın!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Tartıyı adaletle yapın, terazide eksiklik yapmayın.
  • Ali Fikri Yavuz: Bir de tartıyı adaletle tutun da teraziyi noksan etmeyin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve doğru tutun adaletle tartıyı da aksatmayın mizanı
  • Fizilal-il Kuran: Teraziyi doğru tutunuz, sakın eksik tartmayız.
  • Hasan Basri Çantay: (8-9) Tartıda haksızlık etmeyin, ve teraziyi adaletle doğrultun, tartılanı eksik yapmayın diye.
  • İbni Kesir: Tartıyı doğru yapın, tartılanı eksik yapmayın.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve mizanı adâletle yerine getiriniz ve tartıyı noksan etmeyiniz
  • Tefhim-ul Kuran: Tartıyı adaletle tutup doğrultun ve tartıyı noksan tutmayın.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com