Rahmân  Suresi 11. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • onda vardır
  • فِيهَا
  • meyva(lar)
  • ف ك ه
  • فَاكِهَةٌ
  • ve hurmalar
  • ن خ ل
  • وَالنَّخْلُ
  • ذَاتُ
  • salkımlı
  • ك م م
  • الْأَكْمَامِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Orada meyve(ler) ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
  • Diyanet Vakfı: Orada meyveler ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onda meyvalar, salkım tomurcuklu hurma ağaçları vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Orada meyvalar ve salkımlı hurma ağaçları vardır.
  • Ali Fikri Yavuz: Orada meyva çeşitleri, tomurcuklu hurma ağaçları;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onda bir meyva, ve ekmamiyle duran nahli benam
  • Fizilal-il Kuran: Orada türlü türlü meyvalar, salkımlı hurma ağaçları var.
  • Hasan Basri Çantay: Ki onda (türlü) meyve (ler), domurcuklu hurma ağaç (lar) ı,
  • İbni Kesir: Onda meyveler, salkımlı hurma ağaçları;
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Orada mütenevvi meyveler ve tomurcuklar sahibi olan hurma ağaçları vardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Onda meyveler ve salkımlı hurmalıklar vardır,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com