Nûh  Suresi 17. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve Allah
  • وَاللَّهُ
  • sizi bitirdi
  • ن ب ت
  • أَنْبَتَكُمْ
  • -den
  • مِنَ
  • yer-
  • ا ر ض
  • الْأَرْضِ
  • bir bitki olarak
  • ن ب ت
  • نَبَاتًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: ‘Allah, sizi (babanız Âdem’i) yerden (bitki bitirir gibi) bitirdi (yarattı.)’
  • Diyanet Vakfı: Allah, sizi de yerden ot (bitirir) gibi bitirmiştir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve Allah, yerden ot bitirir gibi, sizi yetiştirdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah sizi yerden bir bitki bitirir gibi bitirdi.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah sizi (babanız Âdem’i) arzdan yaratıp meydana çıkardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve Allah yetiştirdi sizi Arzdan nebat tarziyle
  • Fizilal-il Kuran: Allah sizi yerden bitirir gibi yetiştirmiştir.
  • Hasan Basri Çantay: «Allah sizi yerden ot (gibi) bitirdi.
  • İbni Kesir: Ve Allah; sizi, yerden ot bitirir gibi bitirmiştir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (16-17) Ve onlar da ay´ı bir nûr kılmıştır, güneşi de bir çırağ yapmıştır. Ve Allah sizi yerden bir ot olarak bitirmiştir.
  • Tefhim-ul Kuran: «Allah, sizi yerden bir bitki (gibi) bitirdi.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com