Necm  Suresi 24. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • yoksa
  • أَمْ
  • insan için midir?
  • ا ن س
  • لِلْإِنْسَانِ
  • her
  • مَا
  • arzu ettiği
  • م ن ي
  • تَمَنَّىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Yoksa insan (kayıtsız şartsız), her temenni ettiği şeye sahip mi olacaktır?
  • Diyanet Vakfı: Yoksa insan, her arzu ettiği şeye sahip mi olacaktır?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yoksa insana her kurduğu hülya mı var?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yoksa her arzu ettiği şey, insanın kendisinin mi (olacak)tır?
  • Ali Fikri Yavuz: Yoksa insana, her kurduğu hülya mı var?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yoksa varmı insana her kurduğu hulya
  • Fizilal-il Kuran: Yoksa insanın her hayal ettiği şey gerçekleşir mi sanıyorsunuz?
  • Hasan Basri Çantay: Yoksa insana her umduğu şey´ (e nail olma imkânı) mı var?
  • İbni Kesir: Yoksa, her umduğu şey insanın mıdır?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Yoksa insan için her temenni ettiği şey var mıdır?
  • Tefhim-ul Kuran: Yoksa insana ´her arzu edip dilekte bulunduğu´ şey mi var?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com