Murselat  Suresi 32. Ayet Meali

  • إِنَّهَا
  • تَرْمِى
  • بِشَرَرٍ
  • كَٱلْقَصْرِ
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O, saray gibi kivilcimlar atar.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz cehennem, her biri saray büyüklüğünde kıvılcımlar saçar.
  • Ali Fikri Yavuz: Zira o ateş, öyle kıvılcımlar atar ki, her biri saray gibi...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Çünkü o öyle kıvılcımlar atar ki, her biri bir saray gibi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : O, saray gibi kıvılcımlar atar.
  • Fizilal-il Kuran: O saray gibi kocaman kıvılcımlar saçar.
  • Hasan Basri Çantay: Çünkü o (ateş) öyle kıvılcım atar ki herbiri sanki bir saraydır.
  • İbni Kesir: O; her biri bir saray gibi kıvılcımlar atar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (32-33) Şüphe yok ki, o köşk gibi kıvılcımlar atar. Sanki o birer sarı erkek develerdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Gerçekten o, sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.
  • Diyanet Vakfi: O, saray gibi kocaman kıvılcım saçar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): çünkü o, öyle şerareler atacaktır ki her biri bir saray gibi