Mürselat Suresi 30. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • gidin
  • ط ل ق
  • انْطَلِقُوا
  • إِلَىٰ
  • bir gölgeye
  • ظ ل ل
  • ظِلٍّ
  • olan
  • ذِي
  • üç
  • ث ل ث
  • ثَلَاثِ
  • dalı
  • ش ع ب
  • شُعَبٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (30-31) “Üç kola ayrılmış gölgeye gidin ki, o ne gölgelendirir ne de alevden korur.”
  • Diyanet Vakfı: (30-31) Üç kola ayrılmış, (ama) ne gölgelendiren ne de alevden koruyan bir gölgeye gidin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): haydi boşalın (gidin) bir üç çatallı (üç kola ayrılmış) gölgeye;
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Haydi gidin o üç çatallı gölgeye (cehenneme).»
  • Ali Fikri Yavuz: (Ey inkârcılar topluluğu!) Haydi cehennemin üç çatallı duman gölgesine gidin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Haydi boşanın bir üç çatallı gölgeye
  • Fizilal-il Kuran: Üç çatallı gölgeye koşunuz.
  • Hasan Basri Çantay: «Haydi (cehennemin) üç kola (ayrılmış) (duman) gölgesine gidin».
  • İbni Kesir: Üç kollu gölgeye gidin.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (30-31) Üç kola ayrılmış olan bir gölgeye gidiniz. Ne gölgelendiricidir ve ne de alevden koruyabilir.
  • Tefhim-ul Kuran: Üç dala ayrılmış bir gölgeye gidin.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com