Müminûn  Suresi 7. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • o halde kim
  • فَمَنِ
  • gitmek isterse
  • ب غ ي
  • ابْتَغَىٰ
  • ötesine
  • و ر ي
  • وَرَاءَ
  • bunun
  • ذَٰلِكَ
  • işte
  • فَأُولَٰئِكَ
  • onlar
  • هُمُ
  • haddi aşanlardır
  • ع د و
  • الْعَادُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Kim bunun ötesine geçmek isterse, işte onlar haddi aşanlardır.
  • Diyanet Vakfı: Şu halde, kim bunun ötesine gitmek isterse, işte bunlar, haddi aşan kimselerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Kim de bunun ötesini ararsa, işte onlar sınırı aşanlardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Şu halde, kim bunun ötesine gitmeyi isterse, işte bunlar, haddi aşan kimselerdir.
  • Ali Fikri Yavuz: Kim de bu helâlden başkasını ararsa, işte onlar mütecavizlerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Kim de bundan ötesini ararsa işte artık onlar haddi aşanlardır
  • Fizilal-il Kuran: Bunların ötesine geçmek isteyenler, yasal sınırı aşmış olurlar.
  • Hasan Basri Çantay: O halde kim bunların ötesini isterse şübhe yok ki onlar haddi aşanlardır.
  • İbni Kesir: Kim de bundan başkasını ararsa; işte onlar, haddi aşanlardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık kimler de bunların ötesini istemiş olursa işte haddi tecavüz etmiş olanlar onlardır, onlar.
  • Tefhim-ul Kuran: Fakat kim bundan ötesini ararsa, artık onlar sınırı çiğneyenlerdir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com