Meryem  Suresi 7. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسْمُهُۥ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُۥ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • Zekeriyya
  • يَا زَكَرِيَّا
  • şüphesiz biz
  • إِنَّا
  • sana müjdeleriz
  • ب ش ر
  • نُبَشِّرُكَ
  • bir oğul
  • غ ل م
  • بِغُلَامٍ
  • onun adı
  • س م و
  • اسْمُهُ
  • Yahya’dır
  • يَحْيَىٰ
  • لَمْ
  • yapmadık
  • ج ع ل
  • نَجْعَلْ
  • ona
  • لَهُ
  • مِنْ
  • daha önce
  • ق ب ل
  • قَبْلُ
  • adaş
  • س م و
  • سَمِيًّا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Allah, şöyle dedi:) “Ey Zekeriyya! Haberin olsun ki biz sana Yahya adlı bir oğul müjdeliyoruz. Daha önce onun adını kimseye vermedik.”
  • Diyanet Vakfı: (Allah şöyle buyurdu:) Ey Zekeriyya! Biz sana bir oğul müjdeleriz ki, onun adı Yahya´dır. Daha önce ona kimseyi adaş yapmadık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah: «Ey Zekeriyya, haberin olsun, Biz sana Yahya adında ve bundan önce kendisine hiçbir adaş yapmadığımız bir oğul müjdeliyoruz» dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (Allah şöyle buyurdu): «Ey Zekeriyya! Şüphesiz biz sana Yahya isminde bir oğlanı müjdeliyoruz. Bundan önce ona hiçbir adaş yapmadık.»
  • Ali Fikri Yavuz: (Cenâb-ı Hak şöyle buyurdu); Ey Zekeriyya! Gerçekten biz sana bir oğul müjdeliyoruz ki, adı Yahya’dır; bundan önce ona hiç bir adaş yapmadık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ey Zekeriyya! Haberin olsun biz sana bir oğul tebşir ediyoruz, adı Yahya, bundan evvel hiç bir adaş yapmadık ona
  • Fizilal-il Kuran: Allah dedi ki; «Ya Zekeriyya, sana Yahya adında bir oğul müjdeliyoruz. Bu adı daha önce hiç kimseye vermemiştik.»
  • Hasan Basri Çantay: (Allah buyurdu:) «Ey Zekeriyyâ, hakıykaten biz sana Yahya adında bir oğul müjdeleriz ki bundan evvel biz ona hiç bir (kimseyi) adaş yapmamışdık».
  • İbni Kesir: Ey Zekeriyya; sana Yahya adında bir oğlan müjdeliyoruz. Daha önce bu adı hiç kimseye vermedik.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (Allah buyurdu ki:) «Ey Zekeriya! Seni bir oğul ile müjdeleriz ki, adı Yahya´dır. Onun için evvelce (kimseyi) bir adaş kılmadık.»
  • Tefhim-ul Kuran: (Allah buyurdu:) «Ey Zekeriya, şüphesiz biz seni, adı Yahya olan bir çocukla müjdelemekteyiz; biz bundan önce ona hiç bir adaş kılmamışız.»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com