Leyl  Suresi 7. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ona kolaylaştırırız
  • ي س ر
  • فَسَنُيَسِّرُهُ
  • en kolayı
  • ي س ر
  • لِلْيُسْرَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (5-7) Onun için kim (elinde bulunandan) verir, Allah’a karşı gelmekten sakınır ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse, biz onu en kolay olana kolayca iletiriz.
  • Diyanet Vakfı: (5-7) Artık kim verir ve sakınırsa, en güzeli de tasdik ederse, biz de onu en kolaya hazırlarız (onda başarılı kılarız).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Biz onu en kolayına kolaylayacağız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Biz onu en kolay yola muvaffak kılacağız.
  • Ali Fikri Yavuz: Biz, onu, (Allah’ın razı olacağı) en kolay yola hazırlarız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Biz onu yüsraya (en kolayına) kolaylıyacağız
  • Fizilal-il Kuran: Onu en kolay başarıya ulaştırırız.
  • Hasan Basri Çantay: biz de onu en kolaya hazırlarız.
  • İbni Kesir: Biz de onu en kolaya muvaffak kılarız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (6-7) Ve en güzel olanı tasdik etti ise. İmdi ona en kolay olan için kolaylık veririz.
  • Tefhim-ul Kuran: Biz de onu kolay olan için başarılı kılacağız.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com