Leyl  Suresi 16. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • o ki
  • الَّذِي
  • yalanlandı
  • ك ذ ب
  • كَذَّبَ
  • ve sırtını döndü
  • و ل ي
  • وَتَوَلَّىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (15-16) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren en bedbaht kimse girer.
  • Diyanet Vakfı: (15-16) O ateşe, ancak yalanlayıp yüz çeviren kötüler girer.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O ki, yalanlamış ve tersine gitmiştir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Öyle azgın ki, yalanlamış ve sırtını dönmüştür.
  • Ali Fikri Yavuz: (Peygamberleri) inkâr eden ve (imandan) yüz çeviren...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O, ki tekzib etmiş ve tersine gitmiştir
  • Fizilal-il Kuran: O ki yalanladı ve döndü.
  • Hasan Basri Çantay: (öyle bedbaht ki) o, hakkı yalanlamış, (îmandan) yüz çevirmişdir.
  • İbni Kesir: Yalanlayıp yüz çevirmiş olan,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Öyle şakî ki, tekzîb etmiş ve yüz çevirmiştir.
  • Tefhim-ul Kuran: Ki o, yalanlamış ve yüz çevirmişti.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com