Kıyâmet  Suresi 26. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • hayır
  • كَلَّا
  • ne zaman ki
  • إِذَا
  • (can) dayanır
  • ب ل غ
  • بَلَغَتِ
  • köprücük kemiklerine
  • ت ر ق
  • التَّرَاقِيَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir.
  • Diyanet Vakfı: Artık gözünüzü açın! Ne zaman ki can köprücük kemiğine dayanır,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hayır, hayır! Ne zaman ki, can köprücüklere dayanır
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hayır hayır, ne zaman ki can köprücük kemiklerine dayanır,
  • Ali Fikri Yavuz: Hayır hayır, (dünya ahirete tercih edilemez). Can köprücük kemiklerine dayanınca,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hayır hayır ne zaman ki o can köprücüklere dayanır
  • Fizilal-il Kuran: Hayır hayır, can köprücük kemiğine dayandığı zaman.
  • Hasan Basri Çantay: Gözünüzü açın, (can) köprücük kemiğine bir dayandığı zaman,
  • İbni Kesir: Dikkat edin, köprücük kemiğine bir dayandığı zaman;
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (25-26) Sanır ki, ona arka kemiklerini kıracak bir muamele yapılacaktır. Hayır hayır... Vaktâ ki (can) boyun halkasının kemiklerine kavuşur.
  • Tefhim-ul Kuran: Hayır; can köprücük kemiğine gelip dayandığı zaman,
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com