Kalem  Suresi 23. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • derken yürüdüler
  • ط ل ق
  • فَانْطَلَقُوا
  • ve onlar
  • وَهُمْ
  • fısıldaşıyorlardı
  • خ ف ت
  • يَتَخَافَتُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (23-24) Bunun üzerine, “Sakın, bugün orada hiçbir yoksul yanınıza sokulmasın” diye fısıldaşarak yola koyuldular.
  • Diyanet Vakfı: (23-24) Derken: Aman, bugün orada hiçbir yoksul yanınıza sokulmasın! diye fısıldaşa fısıldaşa yola koyuldular.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hemen fırladılar, şöyle mızırdaşıyorlardı (fısıldaşıyorlardı):
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Derken fırladılar, aralarında fısıldaşıyorlardı.
  • Ali Fikri Yavuz: Hemen fırladılar; aralarında şöyle fısıldaşıyorlardı:
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hemen fırladılar, şöyle mızırdaşıyorlardı:
  • Fizilal-il Kuran: Derken yürüdüler ve şöyle fısıldaşıyorlardı:
  • Hasan Basri Çantay: Derken onlar aralarında fısıldaşarak gitdiler:
  • İbni Kesir: Ve gizli gizli konuşarak yürüyorlardı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (22-23) «Eğer kesip devşirecek iseniz (bostanınıza) sabahleyin erken varınız.» Artık aralarında gizlice söyleşerek gidiverdiler.
  • Tefhim-ul Kuran: Derken, aralarında fısıldaşarak çıkıp gittiler:
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com