İnfitâr  Suresi 16. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve değillerdir
  • وَمَا
  • onlar
  • هُمْ
  • ondan
  • عَنْهَا
  • kaybolacak
  • غ ي ب
  • بِغَائِبِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar oradan kaybolup kurtulacak da değillerdir.
  • Diyanet Vakfı: (13-16) İyiler muhakkak cennette, kötüler de cehennemdedirler. Ceza gününde oraya girerler. Onlar (kâfirler) oradan bir daha da ayrılmazlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ondan çıkacak da değillerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar o cehennemin gözünden kaçamazlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Oradan asla çıkacak değillerdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve ondan gâib olmıyacaklardır
  • Fizilal-il Kuran: Oradan bir daha çıkamazlar.
  • Hasan Basri Çantay: Ve onlar bundan ayrılanlar da değildir.
  • İbni Kesir: Ve orada kaybolacak değildirler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (14-16) Ve muhakkak ki, facirler de yakıcı ateş içindedirler. Ceza günü oraya yaslanacaklardır. Ve onlar, ondan gaip olanlar değildirler.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve kendileri ondan ayrılıp kaybolacak değildirler.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com