Hûd  Suresi 115. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve sabret
  • ص ب ر
  • وَاصْبِرْ
  • şüphesiz
  • فَإِنَّ
  • Allah
  • اللَّهَ
  • لَا
  • zayi etmez
  • ض ي ع
  • يُضِيعُ
  • ecirlerini
  • ا ج ر
  • أَجْرَ
  • iyilik yapanların
  • ح س ن
  • الْمُحْسِنِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sabret! Çünkü, Allah iyilik edenlerin mükâfatını zayi etmez.
  • Diyanet Vakfı: (Ey Muhammed!) Sabırlı ol, çünkü Allah güzel iş yapanların mükâfatını zayi etmez.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve sabret, çünkü Allah iyi davrananların mükafatını ziyan etmez.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ve sabret! Çünkü Allah iyilik edenlerin mükafatını yitirmez.
  • Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm, kavminin eziyetlerine ve ibadete) sabret; çünkü Allah, iyilik edenlerin mükâfatını zayi etmez.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve sabr et zira Allah muhsinlerin ecrini zayi´ etmez
  • Fizilal-il Kuran: Müşriklerin sana çektirdikleri sıkıntılara karşı sabret; çünkü Allah, iyi davranışları ödülsüz bırakmaz.
  • Hasan Basri Çantay: Sabr-u sebat et. Zîrâ Allah iyi hareket edenlerin mükâfatını zaayi etmez.
  • İbni Kesir: Sabret, çünkü Allah ihsan edenlerin ücretini zayi etmez.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve sabret. Zira şüphe yok ki, Allah Teâlâ muhsin olanların mükâfaatını zâyi etmez.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve sabret. Gerçekten Allah, iyilik yapanların ecrini kaybetmez.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com