- Tüm Mealler: Hucurât 11
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hucurât 11
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Hucurât 11
- Elmalılı Hamdi Yazır: Hucurât 11
- Ali Fikri Yavuz: Hucurât 11
- Diyanet Vakfi: Hucurât 11
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): Hucurât 11
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): Hucurât 11
- Fizilal-il Kuran: Hucurât 11
- Hasan Basri Çantay: Hucurât 11
- İbni Kesir: Hucurât 11
- Ömer Nasuhi Bilmen: Hucurât 11
- Tefhim-ul Kuran: Hucurât 11
Hucurât Suresi 11. Ayet Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُوا۟ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَآءٌ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا۟ بِٱلْأَلْقَٰبِ ۖ بِئْسَ ٱلِٱسْمُ ٱلْفُسُوقُ بَعْدَ ٱلْإِيمَٰنِ ۚ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- ey
- يَا أَيُّهَا
- kimseler
- الَّذِينَ
- inanan(lar)
- ا م ن
- امَنُوا
- لَا
- alay etmesin
- س خ ر
- يَسْخَرْ
- bir topluluk
- ق و م
- قَوْمٌ
- (başka bir)
- مِنْ
- toplulukla
- ق و م
- قَوْمٍ
- belki
- ع س ي
- عَسَىٰ
- أَنْ
- olurlar
- ك و ن
- يَكُونُوا
- daha iyi
- خ ي ر
- خَيْرًا
- kendilerinden
- مِنْهُمْ
- ve ne de
- وَلَا
- kadınlar
- ن س و
- نِسَاءٌ
- (başka)
- مِنْ
- kadınlarla
- ن س و
- نِسَاءٍ
- belki
- ع س ي
- عَسَىٰ
- أَنْ
- olurlar
- ك و ن
- يَكُنَّ
- daha iyi
- خ ي ر
- خَيْرًا
- onlar kendilerinden
- مِنْهُنَّ
- ve
- وَلَا
- kusur aramayın
- ل م ز
- تَلْمِزُوا
- birbirinizde
- ن ف س
- أَنْفُسَكُمْ
- ve
- وَلَا
- birbirinizi çağırmayın
- ن ب ز
- تَنَابَزُوا
- kötü lakaplarla
- ل ق ب
- بِالْأَلْقَابِ
- ne kötü bir şeydir
- ب ا س
- بِئْسَ
- adı
- س م و
- الِاسْمُ
- fısk
- ف س ق
- الْفُسُوقُ
- sonra
- ب ع د
- بَعْدَ
- inandıktan
- ا م ن
- الْإِيمَانِ
- ve kim
- وَمَنْ
- لَمْ
- tevbe etmezse
- ت و ب
- يَتُبْ
- işte
- فَأُولَٰئِكَ
- onlar
- هُمُ
- zalimdirler
- ظ ل م
- الظَّالِمُونَ