Hicr  Suresi 71. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • dedi
  • ق و ل
  • قَالَ
  • işte
  • هَٰؤُلَاءِ
  • kızlarım
  • ب ن ي
  • بَنَاتِي
  • eğer
  • إِنْ
  • siz
  • ك و ن
  • كُنْتُمْ
  • yapacaksanız
  • ف ع ل
  • فَاعِلِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Lût: “İşte kızlarım. Eğer yapacaksanız (onlarla evlenebilirsiniz)” dedi.
  • Diyanet Vakfı: (Lût:) İşte kızlarım! (Düşündüğünüzü) yapacaksanız (onlarla evlenin), dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Lut: «İşte şunlar kızlarım, eğer yapacaksanız!» dedi,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Lût şöyle dedi: «İşte kızlarım! Düşündüğünüzü yapacaksanız (onlarla evlenin).
  • Ali Fikri Yavuz: Lût şöyle dedi: “- Eğer sözümü tutarsanız, işte bunlar kızlarım (onları size nikâhlayayım).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Tâ şunlar kızlarım, eğer yapacaksanız dedi
  • Fizilal-il Kuran: Lût; «Eğer bir şey yapacaksanız, işte size kızlarım» dedi.
  • Hasan Basri Çantay: (Lût) dedi: «Eğer (dediğinizi) yapıcılarsanız işte bunlar, (işte) kızlarım».
  • İbni Kesir: Dedi ki: Yapacaksanız işte bunlar, benim kızlarım.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (Hazret-i Lût) da dedi ki: «İşte onlar benim kızlarımdır. Eğer siz (teehhül) yapacak kimseler iseniz.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dedi ki: «Eğer yapmak istiyorsanız, işte bunlar, benim kızlarım.´
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com