Hicr  Suresi 46. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • oraya girin
  • د خ ل
  • ادْخُلُوهَا
  • esenlikle
  • س ل م
  • بِسَلَامٍ
  • güven içinde
  • ا م ن
  • امِنِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlara, “Girin oraya esenlikle, güven içinde” denilir.
  • Diyanet Vakfı: «Oraya emniyet ve selâmetle girin» (denilir, onlara).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): «Rahatlık ve güvenlik içinde girin onlara!»
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlara: «Selametle güven içinde oraya girin» denir.
  • Ali Fikri Yavuz: Girin oraya; selâmetle, emin olarak...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Girin onlara selâmetle emîn emîn
  • Fizilal-il Kuran: Onlara «Esenlikle ve güven içinde oraya giriniz» denir.
  • Hasan Basri Çantay: Selâmetle; korkusuz korkusuz girin oraya.
  • İbni Kesir: Selametle ve güven içinde girin oraya.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Oraya eminler olarak selâm ile giriveriniz.»
  • Tefhim-ul Kuran: Oraya esenlikle ve güvenlikle girin.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com