Hadîd  Suresi 5. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • O’nundur
  • لَهُ
  • mülkü
  • م ل ك
  • مُلْكُ
  • göklerin
  • س م و
  • السَّمَاوَاتِ
  • ve yerin
  • ا ر ض
  • وَالْأَرْضِ
  • ve
  • وَإِلَى
  • Allah’a
  • اللَّهِ
  • döndürülecektir
  • ر ج ع
  • تُرْجَعُ
  • bütün işler
  • ا م ر
  • الْأُمُورُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Göklerin ve yerin hükümranlığı O’nundur. Bütün işler ancak O’na döndürülür.
  • Diyanet Vakfı: Göklerin ve yerin mülkü O´nundur. Bütün işler ancak O´na döndürülür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bütün göklerin ve yerin mülkü O´nundur. Bütün işler Allah´a döndürülür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Göklerin ve yerin mülkü O´nundur. Bütün işler O´na döndürülecektir.
  • Ali Fikri Yavuz: Bütün göklerin ve yerin mülkü O’nundur; ve bütün işler (netice itibariyle) O’na döndürülür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bütün Göklerin ve Yerin mülkü onundur ve bütün işler Allaha irca´ olunur.
  • Fizilal-il Kuran: Göklerin ve yerin egemenliği O´nun tekelindedir. Her işin sonu Allah´a varır.
  • Hasan Basri Çantay: Göklerin ve yerin mülk (-ü tasarruf) u Onundur. (Bütün) işler ancak Ona döndürülür.
  • İbni Kesir: Göklerin ve yerin mülkü O´nundur. Ve bütün işler ancak O´na döndürülür.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Göklerin ve yerin mülkü O´nundur ve bütün işler Allah´a döndürülür.
  • Tefhim-ul Kuran: Göklerin ve yerin mülkü O´nundur. (Sonunda bütün) işler Allah´a döndürülür.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com