Furkân  Suresi 64. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَٰمًا
Türkçesi Kökü Arapçası
  • وَالَّذِينَ
  • gecelerini geçirirler
  • ب ي ت
  • يَبِيتُونَ
  • Rablerine
  • ر ب ب
  • لِرَبِّهِمْ
  • secde ederek
  • س ج د
  • سُجَّدًا
  • ve (Onun divanında) durarak
  • ق و م
  • وَقِيَامًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar, Rabblerine secde ederek ve kıyamda durarak geceleyenlerdir.
  • Diyanet Vakfı: Gecelerini Rablerine secde ederek ve kıyam durarak geçirirler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ve onlar ki, Rablerine secdeler, kıyamlar ederek yatarlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ve onlar ki, Rablerine secdeler ve kıyamlar ederek yatarlar.
  • Ali Fikri Yavuz: Onlar ki, Rablerine secdeler ve kıyamlar yaparak (namaz kılarak) geceyi geçirirler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve onlar ki ya rablarına secdeler, kıyamlar ederek yatarlar
  • Fizilal-il Kuran: Onlar geceleri Rabblerine secde ederler ve onun huzurunda ayakta dikilirler.
  • Hasan Basri Çantay: Onlar ki gecelerini Rableri için secdekârlar ve kaaimler olarak geçirirler.
  • İbni Kesir: Onlar ki; Rabbları için secdeye vararak ve kıyama durarak gecelerler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onlar ki Rableri için secde edenler ve kıyamda bulunanlar olarak gecelerler.
  • Tefhim-ul Kuran: Onlar, Rablerine secde ederek ve kıyama durarak gecelerler.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com