Fâtır  Suresi 17. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve, değildir
  • وَمَا
  • bu
  • ذَٰلِكَ
  • üzerine
  • عَلَى
  • Allah
  • اللَّهِ
  • zorlu
  • ع ز ز
  • بِعَزِيزٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Bu, Allah’a göre zor bir şey değildir.
  • Diyanet Vakfı: Bu da Allah´a güç bir şey değildir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve bu Allah´a göre zor bir şey değildir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ve bu, Allah´a göre zor bir şey değildir.
  • Ali Fikri Yavuz: Bu (sizi yok etmek ve yerinize başka bir topluluk getirmek işi) Allah’a zor değildir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): ve Allaha göre bu zor bir şey değildir
  • Fizilal-il Kuran: Bunu yapmak, Allah için zor değildir.
  • Hasan Basri Çantay: Bu, Allaha göre güc de değildir.
  • İbni Kesir: Bu, Allah´a göre güç değildir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve bu, Allah´a göre zor bir şey değildir.
  • Tefhim-ul Kuran: Bu, Allah´a göre güç değildir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com