Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Nûr  Suresi 61. Ayet Meali

  • لَّيْسَ
  • عَلَى
  • ٱلْأَعْمَىٰ
  • حَرَجٌ
  • وَلَا
  • عَلَى
  • ٱلْأَعْرَجِ
  • حَرَجٌ
  • وَلَا
  • عَلَى
  • ٱلْمَرِيضِ
  • حَرَجٌ
  • وَلَا
  • عَلَىٰٓ
  • أَنفُسِكُمْ
  • أَن
  • تَأْكُلُوا۟
  • مِنۢ
  • بُيُوتِكُمْ
  • أَوْ
  • بُيُوتِ
  • ءَابَآئِكُمْ
  • أَوْ
  • بُيُوتِ
  • أُمَّهَٰتِكُمْ
  • أَوْ
  • بُيُوتِ
  • إِخْوَٰنِكُمْ
  • أَوْ
  • بُيُوتِ
  • أَخَوَٰتِكُمْ
  • أَوْ
  • بُيُوتِ
  • أَعْمَٰمِكُمْ
  • أَوْ
  • بُيُوتِ
  • عَمَّٰتِكُمْ
  • أَوْ
  • بُيُوتِ
  • أَخْوَٰلِكُمْ
  • أَوْ
  • بُيُوتِ
  • خَٰلَٰتِكُمْ
  • أَوْ
  • مَا
  • مَلَكْتُم
  • مَّفَاتِحَهُۥٓ
  • أَوْ
  • صَدِيقِكُمْ
  • ۚ
  • لَيْسَ
  • عَلَيْكُمْ
  • جُنَاحٌ
  • أَن
  • تَأْكُلُوا۟
  • جَمِيعًا
  • أَوْ
  • أَشْتَاتًا
  • ۚ
  • فَإِذَا
  • دَخَلْتُم
  • بُيُوتًا
  • فَسَلِّمُوا۟
  • عَلَىٰٓ
  • أَنفُسِكُمْ
  • تَحِيَّةً
  • مِّنْ
  • عِندِ
  • ٱللَّهِ
  • مُبَٰرَكَةً
  • طَيِّبَةً
  • ۚ
  • كَذَٰلِكَ
  • يُبَيِّنُ
  • ٱللَّهُ
  • لَكُمُ
  • ٱلْءَايَٰتِ
  • لَعَلَّكُمْ
  • تَعْقِلُونَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Köre sakınca yoktur, topala sakınca yoktur, hastaya sakınca yoktur; size de kendi evlerinizden veya babalarınızın evlerinden veya analarınızın evlerinden veya erkek kardeşlerinizin evlerinden veya kız kardeşlerinizin evlerinden veya amcalarınızın evlerinden veya halalarınızın evlerinden veya dayılarınızın evlerinden veya teyzelerinizin evlerinden yahut anahtarlarına sahip olduğunuz evden veya dostunuzun evinden yemenizde bir sakınca yoktur. Gerek topluca, gerekse ayrı ayrı yemenizde de bir sakınca yoktur. O halde evlere girdiğiniz zaman Allah´tan mübarek, hoş bir sağlık dileği olmak üzere birbirinize selam verin! İşte böyle, Allah size ayetlerini açıklıyor, akıl erdiresiniz diye.