Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Mâide  Suresi 64. Ayet Meali

  • وَقَالَتِ
  • ٱلْيَهُودُ
  • يَدُ
  • ٱللَّهِ
  • مَغْلُولَةٌ
  • ۚ
  • غُلَّتْ
  • أَيْدِيهِمْ
  • وَلُعِنُوا۟
  • بِمَا
  • قَالُوا۟
  • ۘ
  • بَلْ
  • يَدَاهُ
  • مَبْسُوطَتَانِ
  • يُنفِقُ
  • كَيْفَ
  • يَشَآءُ
  • ۚ
  • وَلَيَزِيدَنَّ
  • كَثِيرًا
  • مِّنْهُم
  • مَّآ
  • أُنزِلَ
  • إِلَيْكَ
  • مِن
  • رَّبِّكَ
  • طُغْيَٰنًا
  • وَكُفْرًا
  • ۚ
  • وَأَلْقَيْنَا
  • بَيْنَهُمُ
  • ٱلْعَدَٰوَةَ
  • وَٱلْبَغْضَآءَ
  • إِلَىٰ
  • يَوْمِ
  • ٱلْقِيَٰمَةِ
  • ۚ
  • كُلَّمَآ
  • أَوْقَدُوا۟
  • نَارًا
  • لِّلْحَرْبِ
  • أَطْفَأَهَا
  • ٱللَّهُ
  • ۚ
  • وَيَسْعَوْنَ
  • فِى
  • ٱلْأَرْضِ
  • فَسَادًا
  • ۚ
  • وَٱللَّهُ
  • لَا
  • يُحِبُّ
  • ٱلْمُفْسِدِينَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bir de Yahudiler: «Allah´ın eli bağlıdır.» dediler ve dedikleri yüzünden elleri bağlandı ve la´netlendiler. Hayır, O´nun iki eli de açıktır, dilediği gibi nimet veriyor. Andolsun ki, sana Rabbinden indirilenler, onlardan birçoğunun azgınlığını küfrünü artıracaktır. Bununla birlikte, aralarına kıyamete kadar sürecek olan bir düşmanlık ve kin bıraktık. Her ne zaman savaş için bir ateş tutuşturdularsa, Allah onu söndürdü. Onlar yeryüzünde bozgunculuk için koşarlar; Allah ise bozguncuları sevmez.