Duhâ  Suresi 8. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • ve seni bulmadı mı?
  • و ج د
  • وَوَجَدَكَ
  • fakir
  • ع ي ل
  • عَائِلًا
  • zengin etmedi mi?
  • غ ن ي
  • فَأَغْنَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Seni ihtiyaç içinde bulup da zengin etmedi mi?
  • Diyanet Vakfı: Seni fakir bulup zengin etmedi mi?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Seni bir yoksul iken zengin etmedi mi?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Seni yoksul bulup zengin etmedi mi?
  • Ali Fikri Yavuz: Seni, bir, yoksul iken, (Hz. Hatice’nin malı ile) zengin etmedi mi?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): ve seni bir yoksul iken zengin etmedi mi?
  • Fizilal-il Kuran: Fakir iken seni zengin etmedi mi?
  • Hasan Basri Çantay: Seni, bir fakîr olduğunu bilib de, zengin yapmadı mı?
  • İbni Kesir: Seni fakir bulup da zenginleştirmedi mi?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve seni bir yoksul buldu da zengin kılmadı mı?
  • Tefhim-ul Kuran: Bir yoksul iken seni bulup da zengin etmedi mi?
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com