Büruc Suresi 4. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • kahroldu
  • ق ت ل
  • قُتِلَ
  • adamları
  • ص ح ب
  • أَصْحَابُ
  • hendeğin
  • خ د د
  • الْأُخْدُودِ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (3-5) Şâhitlik edene ve şahitlik edilene andolsun ki, (mü’minleri yakmak için) hendek kazıp (içinde) alevli ateş yakanlar lânetlenmiştir.
  • Diyanet Vakfı: (1-7) Burçlara sahip gökyüzüne, geleceği bildirilmiş olan güne, (o günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki, ateşle dolu hendeğe atılanlar (yakılarak) öldürüldü. Onlar (yakanlar) da başlarına oturmuşlar, müminlere yapmakta oldukları işkenceyi seyrediyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): o hendek sahiplerine la´net edildi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Kahroldu o hendeğin sahipleri,
  • Ali Fikri Yavuz: (Eski devirlerde müminlere çeşitli eziyetler yapan ve) Ashab-ı Uhdûd (diye adlanan kavim lânet edildiği gibi, Mekke müşrikleri de) lânetlenmiştir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Tel´ıyn edildi sahibleri o uhdudun
  • Fizilal-il Kuran: Hendekleri hazırlayanların canı çıksın.
  • Hasan Basri Çantay: (4-5) tutuşdurucu (malzeme ile hazırladıkları) o ateş hendeklerin saahibleri gebertilmişdir.
  • İbni Kesir: Uhdud ashabının canı çıksın,
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (3-4) Ve şehâdet eden ve şehâdet olunana. Hendeklerin sahipleri mel´un bulunmuştur.
  • Tefhim-ul Kuran: Kahrolsun Ashab-ı Uhdûd
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com