Araf Suresi 206. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ ۩
Türkçesi Kökü Arapçası
  • şüphesiz
  • إِنَّ
  • olanlar
  • الَّذِينَ
  • yanında
  • ع ن د
  • عِنْدَ
  • Rabbinin
  • ر ب ب
  • رَبِّكَ
  • لَا
  • büyüklenmezler
  • ك ب ر
  • يَسْتَكْبِرُونَ
  • -tan
  • عَنْ
  • O’na kulluk-
  • ع ب د
  • عِبَادَتِهِ
  • ve O’nu tesbih ederler
  • س ب ح
  • وَيُسَبِّحُونَهُ
  • secde ederler
  • س ج د
  • يَسْجُدُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz Rabbin katındaki (melek)ler O’na ibadet etmekten büyüklenmezler. O’nu tespih ederler ve yalnız O’na secde ederler.
  • Diyanet Vakfı: Kuşkusuz Rabbin katındakiler O´na kulluk etmekten kibirlenmezler, O´nu tesbih eder ve yalnız O´na secde ederler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Zira Rabbinin yanında olanlar, O´na ibadet etmekten asla kibirlenmezler. Hep O´nu tespih ederler ve yalnız O´na secde ederler!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Zira Rabbinin katında olanlar, Allah´a kulluk etmekten asla kibirlenmezler, O´nu tenzih eder, şanını ulularlar ve yalnızca O´na secde ederler.
  • Ali Fikri Yavuz: Gerçekten Rabbinin katında olanlar (rahmetine yakın melekler), Allah’a kulluk etmekten asla kibirlenmezler. Onu tenzih eder yüceltirler ve yalnız ona ibadet için secde ederler. (*) (*) Dikkat! Secde âyetidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Zira rabbının yakınında olanlar ıbadetinden istikbar eylemezler, onu hep tesbih ederler, hem yalnız ona secde ederler
  • Fizilal-il Kuran: Rabbinin yanındakiler, burun kıvırıp O´na kulluk etmekten geri durmazlar, O´nu noksanlıklardan tenzih ederler ve O´na secde ederler.
  • Hasan Basri Çantay: Şübhe yok ki Rabbinin katındaklier ona kulluk etmekden asla kibirlenmezler, onu tesbih ve yalınız ona secde ederler.
  • İbni Kesir: Muhakkak ki Rabbının katındakiler, O´na kulluk etmekten asla büyüklenmezler. O´na tesbih ederler ve O´na secde ederler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, Rabbin indinde bulunanlar, O´nun ibadetinden tekebbürde bulunmazlar. Ve O´nu tesbih ederler ve ancak O´nun için secdeye kapanırlar.
  • Tefhim-ul Kuran: Hiç şüphesiz Rabbinin katında olanlar, O´na ibadet etmekten büyüklenmezler; O´nu tesbih ederler ve yalnız O´na secde ederler.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com