Âli İmrân  Suresi 177. Ayet Meali

Your browser doesn’t support HTML5 audio

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلْكُفْرَ بِٱلْإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّوا۟ ٱللَّهَ شَيْـًٔا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Türkçesi Kökü Arapçası
  • şüphesiz
  • إِنَّ
  • kimseler
  • الَّذِينَ
  • satın alan(lar)
  • ش ر ي
  • اشْتَرَوُا
  • inkarı
  • ك ف ر
  • الْكُفْرَ
  • iman karşılığında
  • ا م ن
  • بِالْإِيمَانِ
  • لَنْ
  • zarar vermezler
  • ض ر ر
  • يَضُرُّوا
  • Allah’a
  • اللَّهَ
  • hiçbir
  • ش ي ا
  • شَيْئًا
  • ve onlar için vardır
  • وَلَهُمْ
  • bir azab
  • ع ذ ب
  • عَذَابٌ
  • acıklı
  • ا ل م
  • أَلِيمٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İman karşılığında küfrü satın alanlar Allah’a hiçbir zarar veremezler. Onlar için elem verici bir azap vardır.
  • Diyanet Vakfı: Şurası muhakkak ki, imanı verip inkârı alanlar, Allah´a hiçbir zarar veremezler. Onlar için elîm bir azap vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Şüphesiz iman karşılığında küfrü satın alanlar, Allah´a hiçbir zarar veremeyeceklerdir ve onlar için elim bir azap vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İman karşılığında inkarı satın alanlar Allah´a hiç bir zarar veremezler. Onlar için acı bir azap vardır.
  • Ali Fikri Yavuz: İmana karşılık küfrü satın alanlar, Allah’a hiç bir şeyle zarar veremezler. Onlar için çok acıklı bir azap vardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şüphesiz iman bedeline küfrü satın alanlar Allaha zerrece zarar verecek değiller ve onlar için elîm bir azab var
  • Fizilal-il Kuran: İman karşılığında kâfirliği satın alanlar Allah´a hiçbir zarar veremezler. Onları acıklı bir azap bekliyor.
  • Hasan Basri Çantay: İmânı bırakıb küfrü satın alan onlar, Allaha hiç bir şeyle zarar yapamazlar. Onlar için pek acıklı bir azâb vardır.
  • İbni Kesir: İman karşılığı küfrü satın alanlar; Allah´a hiç bir şey ile zarar veremezler. Onlar için elem verici bir azab vardır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Muhakkak o kimseler ki imân mukabilinde küfrü satın almışlardır. Elbette onlar Hak Teâlâ´ya bir şey ile zarar veremezler. Ve onlar için elîm bir azap vardır.
  • Tefhim-ul Kuran: Onlar, imana karşılık küfrü satın alanlardır. Onlar, Allah´a hiç bir şeyle zarar veremezler. Onlar için acıklı bir azab vardır.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com